Rename the “Sales by Performance Level” criterion
revision
T
Tobias Hein
The term “turnover by level of performance” is not entirely clear from a business perspective, as turnover has something to do with cash flows - but this is about evaluating the level of performance. The term “Performance level (in {contract currency})” is therefore suggested - for most of our customers, this would include “Performance level in €” at all points in the program.
Arne Semmler
revision
Benedikt Voigt: Another passage has been missed here:
Benedikt Voigt
complete
Benedikt Voigt
in progress
R
Ruben Hauser
In addition, I would like a new “turnover” that describes the cash flow (i.e. based on the invoice amount).